(↑WEBサイトの上部キャプチャー画像↑)
◆ このような場合に
- 辞書サイトや例文集などを行ったり来たりしながら、英文メールを作成するのが面倒・・・
⇒ 英文メールの作成に必要な機能がすべて備わっています。 - Wordファイルを翻訳したいが、文字の抽出だけでも時間がかかってしまう・・・
⇒ WordもPowerPointも、そのままアップロード&ダウンロードが可能です。 - お店のPOPなど、ちょっとした翻訳がしたいけど翻訳会社に依頼したことなんてない・・・
⇒ 1文から簡単に依頼ができます。1文字3円からです。中国語や韓国後にも対応しています。
⇒ 一度、翻訳を依頼した文は次回以降も利用できるため経済的です。
◆ ヤラクゼンは無料から使えるクラウド型の翻訳ツール
「ヤラクゼン」は、外国語の読み書きに必要な自動翻訳、辞書、例文集などがシンプルなインターフェイスに集約されています。
ファイルのアップロード&ダウンロードも可能。多忙なビジネスパーソンのため、手軽に翻訳を依頼できるクラウド翻訳機能も搭載。
翻訳された文が各ユーザーのデータベースに蓄積されていき、次回以降の自動翻訳に利用されます。
使えば使うほどユーザー好みの翻訳が可能になる「育てる」翻訳ツールです。
PCのブラウザ上で使用するツールです。単語の意味をちょっとスマホで調べたいという時より、明確に「ビジネス」で英語を使うときのほうが適しています。
◆ 身近なツール
雑誌や新聞で取り上げられるような「上司が外国人になったら・・・」「社内の公用語が英語になったら・・・」などという極端な状況を想像する必要もなく、訪日外国人の増加や越境ECの本格化など、外国語対応はより一般的で身近なものになっています。
そんな外国語対応を手助けするツールです。
機械と人の“いいとこ取り”。あなたが育てる翻訳ソフト
成長する自動翻訳、100種類以上のテンプレート、クラウド翻訳機能など
あなたの翻訳をラクにする機能がつまった翻訳ソフト